当目光集中在高市早苗时,台湾的赖清德正在悄然重塑现状。
While Eyes Are on Takaichi, Taiwan's Lai Is Quietly Redefining the Status Quo

原始链接: https://jonathancc.substack.com/p/while-eyes-are-on-takaichi-taiwans

## 台湾改变策略:暗中推动事实独立 近期事件显示,台湾对其与中国关系的策略发生了重大但鲜为人知的转变。当人们的注意力集中在日本讨论关于台湾的集体自卫时,赖清德政府实施了一项可能产生深远影响的政策。 台湾内政部的一项新指令现在要求来自中国大陆的配偶——即从中国迁移过来的人士——证明他们*不*持有中国公民身份才能担任公职。由于中国不提供非公民身份证明,这实际上禁止他们担任公职,首先从撤销一位村长的职务开始。 这并非宪法修改,而是对现有法律的重新解读,实际上将中国大陆视为“外国”,这一举动被称为行政上的“两国论”。这与之前的政府形成对比,代表着在两岸关系中故意摆脱模糊不清的态度。 时机选择,恰逢日本和台湾周边紧张局势加剧,似乎是战略性的。这种“蚕食式策略”旨在逐步重新定义台湾的法律地位,并在不引发北京立即军事回应的情况下,走向*事实*独立,北京可能会以法律甚至军事手段进行报复。这项政策引发了人们对更广泛地将中国出生的居民排除在台湾公共生活之外的担忧。

## 台湾地位现状的变化与中国入侵的可能性 最近的文章讨论了围绕台湾的动态变化,指出虽然人们关注日本的国防政策,但台湾总统赖清德正在悄悄加强岛屿的防御。一个关键论点是,中国入侵台湾的能力因从乌克兰战争中吸取的教训而大大降低,特别是无人机的有效性。 评论员们争论中国入侵的可行性,一些人认为由于无人机战,封锁或两栖攻击将是灾难性的。人们对中国的经济脆弱性表示担忧,特别是对通过马六甲海峡运输的石油的依赖,但也有反驳认为中国拥有能源储备和替代供应路线。 一个反复出现的主题是对中国人民解放军实际作战准备情况的怀疑,将其与台湾防御战略的 perceived 能力形成对比,后者应该优先考虑无人机技术,而不是昂贵的常规武器。许多人认为,直接入侵对中国来说将是一次灾难性的错误计算,可能导致内部不稳定和经济崩溃,而且美国不会为了贸易协议而牺牲台积电的生产。
相关文章

原文

This month, Sanae Takaichi put the whole region on edge during a debate in the Diet’s Budget Committee. She explicitly categorized a Chinese blockade of Taiwan as a “survival-threatening situation” for Japan—the legal condition triggering the right of collective self-defense—thereby shattering decades of strategic ambiguity. Beijing’s reaction was visceral. The escalating war of words between China and Japan has captured everyone’s attention.

But across the Taiwan Strait, a shift with far more profound consequences for the status quo has already taken place. It did not occur amidst missile launches or presidential addresses, but stemmed from a single administrative order in a rural township in eastern Taiwan.

The Purge in Fuli Township

The central figure of the story is Teng Wan-hua, who until recently served as the village chief of Xuetian Village in Fuli Township, Hualien County. Teng is a “Mainland spouse” (Lupei), one of approximately 350,000 individuals from mainland China who have married into Taiwanese society. She has lived in Taiwan for 28 years, held a Republic of China (ROC) ID card for 17 years, and in 2022, was elected village chief by her neighbors for the first time.

But in early August of this year, Taiwan’s Ministry of the Interior issued a directive that effectively ended her career. They demanded she provide proof that she had renounced her citizenship of the People’s Republic of China (PRC). When she could not provide this—because the PRC does not issue such documents to those it considers its own nationals—she was removed from office.

Teng appealed, and at the end of last month, the Hualien County Government effectively took her side, revoking the removal order on the grounds that the central government was demanding the impossible. But the Lai Ching-te administration did not back down. In consecutive days recently, the Ministry of the Interior and the Mainland Affairs Council (MAC) struck back hard, issuing a new, rigid interpretation: If you cannot prove you are not a PRC citizen, you cannot hold public office in Taiwan.

Yesterday, when pressed by reporters, MAC Deputy Minister Liang Wen-chieh delivered a eulogy for the political rights of this demographic. When asked if the right of mainland spouses to participate in politics was effectively dead, he did not equivocate. “At present,” he said, “I think that is very likely the outcome.”

Administrative “Two-State Theory”

For decades, the “One China” framework of the ROC Constitution created a unique legal space. Under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area, enacted in 1992, the PRC is not legally a “foreign country.” It is the “Mainland Area.” Therefore, mainlanders did not have to renounce “foreign citizenship”; they only needed to cancel their mainland household registration (hukou).

This ambiguity allowed for a workable reality. It permitted Taiwan to operate as an independent entity while maintaining its constitutional claim over China.

The Lai Ching-te administration has now weaponized the Nationality Act to shatter this ambiguity. By enforcing Article 20 of the Nationality Act—which bars dual nationals from holding public office—against mainland spouses, the Ministry of the Interior is asserting a new legal syllogism:

  1. The ROC is a sovereign state.

  2. Any nationality other than that of the ROC is a “foreign” nationality.

  3. Therefore, the PRC is a “foreign country.”

This is an administrative “Two-State Theory.” Lai Ching-te has not amended the constitution; he has not held an independence referendum. Instead, he is utilizing administrative power to enforce laws as if the PRC were a foreign nation, treating it the same as Japan or the United States.

A Break with the Past

This is starkly different from the Tsai Ing-wen era. I recall the case of Shi Xueyan, a mainland spouse who served as a Nantou County councilor from 2021 to 2022. She took office, served her full term, and campaigned for re-election representing the Kuomintang (KMT) during Tsai’s presidency. While the Democratic Progressive Party (DPP) complained during Tsai’s term, they did not initiate the legal mechanism to strip her of her office.

It was not until December 2024, under President Lai Ching-te, that the Ministry of the Interior retroactively “cancelled” Shi Xueyan’s qualifications. Now, with the removal of Teng Wan-hua and investigations into four other village chiefs in Taipei and Taoyuan, the message is clear. The tolerance for legal ambiguity characteristic of the Ma Ying-jeou and even the Tsai Ing-wen eras is gone forever.

Lai Ching-te has been laying the groundwork for this since taking office. In March 2025, he categorized China as a “foreign hostile force” in the context of national security. He has consistently defined cross-strait relations as “not subordinate to each other.” By demanding that mainlanders “renounce foreign citizenship,” his government is mandating a legal impossibility to achieve a political goal: effecting the de jure separation of Taiwan and China without the trouble of a constitutional convention.

Stealth Independence

The timing of the Ministry of the Interior’s heavy-handed approach suggests a calculated ambush. Sanae Takaichi’s “survival-threatening situation” rhetoric was the perfect decoy. While Chinese diplomats were busy drafting angry cables to Tokyo, Taipei established a precedent that fundamentally alters the legal definition of “who is a foreigner.”

The implications extend far beyond a few village chiefs. If mainland spouses cannot serve as village chiefs because they are “foreign nationals” of a “hostile force,” can they serve as public school teachers? Can they be police officers? By redefining the legal status of the PRC through administrative fiat, the Lai administration has opened the door to the broad exclusion of China-born residents from public life.

This is a classic “salami slicing” tactic. Lai Ching-te cannot change the country’s name without inviting an invasion. But he can alter the internal rules of the state so that, procedurally and bureaucratically, the “One China” remnants in the ROC Constitution become a dead letter.

Beijing Will Surely Counterattack

Beijing has been temporarily distracted by the noise coming from Japan. But when the dust settles, the leadership in Zhongnanhai will quickly realize that the Lai Ching-te government is advancing a de jure Taiwan independence agenda stealthily and ruthlessly.

China has long relied on the notion that economic and social integration—the “two sides of the strait are one family” narrative—would eventually lead to unification. Lai Ching-te’s maneuvers are strangling that path. If mainland spouses are legally branded as “foreigners” with “dual allegiance” problems who must be purged from even the lowest-level local government positions, then there is no “integration” to speak of. There is only “us” and “them.”

Beijing’s reaction will likely exceed the anger directed at Sanae Takaichi. We should expect China to retaliate not only militarily but also legally—perhaps even criminalizing the Taiwanese officials executing these “separatist” administrative orders.

My name is Jonathan Chen. My career has been defined by a rare privilege: seeing China’s most significant stories from both sides.

First, as the outsider breaking the news. Then, as the insider managing the narrative.

As an investigative reporter for China’s most respected outlets, including Southern Metropolis Daily and the 21st Century Business Herald, my job was to uncover the truth. I was the first reporter in China to disclose the Neil Heywood poisoning case and uncovered other major scandals that influenced the country’s political landscape, earning multiple news awards. My work began after an internship at The New York Times‘ Shanghai bureau.

Then, I moved inside.

For over a decade, I led brand and public relations for major corporations, including real estate giants like Vanke and, most recently, as the Head of Public Relations for the Hong Kong-listed gaming company.

I learned how China’s real estate, internet, and AI industries actually operate—from the inside. I wasn’t just observing; I was in the room.

This Substack is where my two worlds collide.

I am not a ‘China watcher’ observing from afar. I am not a rumor-monger. I am an analyst with a source list built over two decades—first as a reporter, now as an industry principal.

When you subscribe, you get high-signal, low-noise analysis you can’t find anywhere else:

  • Deep Dives into China’s political-economic trends, internet regulation, and the AI industry.

  • Insights, Not Just News: I connect the dots between public policy, corporate strategy, and market movements, based on verifiable information and executive-level sourcing.

  • The “How it Works” Perspective: Understanding the hidden logic of China’s property sector, the games industry, and more.

My analysis is frequently sought by major outlets like Bloomberg, Nikkei Asia, and Reuters, and I’m a regular guest on The Paper (澎湃新闻).

If you are tired of the noise and want credible, high-fidelity insights, you’ve found the right place.

联系我们 contact @ memedata.com