``` 全美各州极端贫困人口分布图 ```
Mapping Extreme Poverty Across All American States

原始链接: https://www.zerohedge.com/economics/mapped-extreme-poverty-america-state

2024年,美国6%的人口——2040万人——生活在极端贫困中,定义为年收入低于8160美元。美国人口普查局的数据,由Visual Capitalist可视化呈现,显示出各州之间存在显著差异。 华盛顿特区拥有最高的比例,超过10%的居民经历着极端贫困,这不成比例地影响了黑人儿童。路易斯安那等南方州也显示出较高的比例(9%),同时整体贫困率也较高。纽约报告的极端贫困率为7%,相当于140万居民。 相反,新罕布什尔州的比例最低,为3.9%,这归功于其强大的就业市场、教育体系和可负担的医疗保健。令人担忧的是,对食品援助和医疗保健计划的潜在削减可能会加剧全国范围内的极端贫困。

相关文章

原文

In 2024, 6% of the U.S. population lived in extreme poverty, equal to 20.4 million people.

While there are different definitions of extreme poverty, this is represented as those earning less than $8,160 in annual income, or half of the poverty line. As the federal budget makes cuts to food assistance and healthcare, levels of extreme poverty run the risk of worsening even further.

This graphic, viaVisual Capitalist's Dorothy Neufeld, shows the share of each state living in extreme poverty in 2024, based on data from the U.S. Census Bureau.

Washington D.C. Has the Highest Level of Extreme Poverty

Last year, more than one in 10 residents of the nation’s capital lived in extreme poverty. 

Going further, economic hardship disproportionately impacts people of color in Washington D.C., with one in three black children living in poverty between 2019 and 2023, on average.

As we can see, Southern states also rank among the most impoverished. In Louisiana, 9% of residents live in extreme poverty, and on average, 18.9% lived below the poverty line between 2021 and 2023.

Meanwhile, 7% of New York’s population are extremely impoverished, equal to an estimated 1.4 million people.

On the other end of the spectrum is New Hampshire with the lowest rate nationally, at 3.9%. The Granite State benefits from a stable job market, low unemployment, and a strong education system. Paired with relatively affordable healthcare, these factors contribute to higher living standards for its residents, reducing the risk of poverty.

Loading recommendations...

联系我们 contact @ memedata.com