特朗普将对外国电影征收100%的关税;所有目光都集中在Netflix上
Trump To Slap Foreign Films With 100% Tariff; All Eyes On Netflix

原始链接: https://www.zerohedge.com/markets/trump-slap-foreign-films-100-tariff-all-eyes-netflix

唐纳德·特朗普宣布计划对外国电影征收100%的关税,这是他的贸易政策首次针对娱乐业。他旨在激励美国电影制作,并抱怨说,即使是美国电影公司拍摄的电影,也经常在英国和加拿大等地拍摄,因为这些地方有税收优惠和较低的制作成本。 这项计划的实施尚不清楚,特别是考虑到电影制作的全球性,如何对电影进行估值以征收关税。好莱坞高管们措手不及,正在评估潜在的影响,特别是其他国家(如中国)可能采取报复性关税的风险,这可能会严重打击他们的收入。 此举可能是对中国减少允许进入该国的美国电影数量的回应。虽然美国电影业实力强大,但外国电影正在越来越受欢迎。最近,美国电影制作有所下降,部分原因是媒体公司削减支出以及对好莱坞“觉醒”的抵制。特朗普已任命演员担任好莱坞的特别大使,以促进美国就业。在海外制作大量电影的Netflix可能会受到特别大的影响。


原文

Think Trump's tariffs are only for products, think again. On Sunday evening, President Donald Trump announced that he plans to impose a 100% tariff on films produced overseas, extending his restrictive trade policies on US imports to the entertainment sector for the first time.

In a post on Truth Social, the American leader said he was directing the Commerce Department and his trade representative to “immediately begin the process of instituting” the levy on foreign movies. “WE WANT MOVIES MADE IN AMERICA, AGAIN!” Trump continued.

Films made by American studios are often shot in the United Kingdom and Canada, including this year’s highest-grossing film, “A Minecraft Movie.” Some of summer’s biggest productions including “Mission: Impossible – The Final Reckoning” and “Jurassic World Rebirth” were also made primarily or entirely outside the U.S.

As Bloomberg notes, it was not clear how such a tariff would work, nor how foreign movies would be valued for tariff collection purposes. Many films from Hollywood studios involve global production, including shooting locations in foreign countries and post-production work that can be done anywhere in the world.

As WSJ notes, Hollywood studio executives - were given no prior warning about the tariff plan and no information about how it might work - scrambled Sunday night to determine what the announcement would mean for their business.

If other countries imposed reciprocal tariffs, it could devastate Hollywood studios, since most big-budget event films earn the majority of their revenue overseas, and especially China.

“We’re on it,” U.S. Commerce Secretary Howard Lutnick posted on X on Sunday.

It is unclear how such a tariff would work because movies aren’t physical goods that move through ports like most items subject to tariffs. The Trump administration would need to determine how to value a movie in order to apply the tariffs, as well as what the threshold would be to classify it as an import.

The action may be a retaliation for China's decision last month to “moderately reduce” the number of Hollywood films allowed in the country, which in turn was retaliation for Trump’s aggressive tariffs. The China Film Administration said in April that the restrictions would “inevitably further reduce the domestic audience’s favorability toward American films”, an outcome which Trump - who has a very unfavorable view of Hollywood himself - seems to appreciate at the time.

While the US film industry is the most influential in the world, foreign films have seen a rise in popularity in recent years, drawing award-winning acclaim. The South-Korean thriller Parasite, for instance, won four Academy Awards, including the coveted Best Picture category in 2020. The film and TV industry supported some 2.3 million jobs in the US in 2023, according to the Motion Picture Association trade group. The association didn’t respond to a request for comment on Trump’s tariffs made outside of regular working hours.

London in particular has become a thriving hub for Hollywood productions, because of its tax incentives, extensive infrastructure including large soundstages, and English-speaking crews. Disney’s Marvel Studios is shooting a pair of upcoming Avengers sequels there.

Film and TV work in the US has contracted in recent years for a number of reasons. Media companies have cut back on spending in an attempt to boost their profits as they shifted from traditional TV to streaming services. Those streaming services are expanding globally and looking to produce more films for foreign markets.

Spending on film and TV production in the US fell 28% between 2021 and 2024, according to data from the research firm ProdPro, although a large part of that has to do with the backlash among normal Americans against Hollywood's fake wokeness. Meanwhile, pther countries, such as Canada, Australia, and the UK, are seeing an increase in film and TV production, due in part to attractive tax incentives and lower production costs.

Movie and TV filming in the greater Los Angeles area declined 22% in the first quarter, reflecting California’s continued loss of business to other areas.

In January, Trump appointed actors Mel Gibson, Jon Voight and Sylvester Stallone to be special ambassadors to Hollywood with the goal of boosting US jobs. Voight is expected to introduce some ideas shortly, including incentives for businesses.

“These three very talented people will be my eyes and ears, and I will get done what they suggest,” he said.

It wasn't immediately clear which companies would be hurt the most from Trump's decision, however names such as Netflix will likely be closely scrutinized as a growing number of movies made by the world's largest streaming service are now produced offshore to lower costs.

Netflix has been the best performing megatech names (a founding member of the now defunct FAANG acronym), although a sharp spike in production costs could results in a sizable drop in the stock.

Loading...

联系我们 contact @ memedata.com