![]() |
|
![]() |
| The term “Identify” is a lot better in this regard.
It’s already universally used in IAM, where the other half of the puzzle is also clear and free from ambiguity: “Access”. |
![]() |
| If you go that route .. your OIDC provider authenticates your claim. The website just trusts some specific OIDC authorities which you must use to create your identity. |
![]() |
| Identity/identify may or may not have anything to do with Login, or Authentication...
KYC (know your customer) are about removing the ambiguity between you user and their identity.... |
![]() |
| Identification is not necessarily via a username, people can identify you via just knowing how you look or your voice, the method doesn't matter. |
![]() |
| I believe “login” is the process of actually logging in, or the set of credentials used to log in. “Logon” refers to the act of connecting to something. They’re often used interchangeably, though. |
![]() |
| So one wrong letter or wrong auto complete and we have the wrong meaning.
In security, anything that is less prone to error is good, so words that are hard to confuse or misspell are good. |
![]() |
| Also, when I forget which is which, or when I’m unsure which of these applies in a given case, I can just say “auth” and let others worry about that. |
![]() |
| > The difference between the two concepts, as they are used in crypto systems are specific, important to get right, and also inherently intertwined, confusing, and subtle. I'm skeptical that changing the words would help.
This sounds a lot like https://www.azquotes.com/quote/1026562 Sorry, but you're just wrong here. The words are speed bumps at best, and it would help a ton to use more instinctive words for them. Nobody needs to pause and think what login means, and that's not true for authentication. |
![]() |
| over many years, I've noticed how it's all about differences that get more subtle and precise on every field. I think this specially after watching this the introduction of https://www.youtube.com/watch?v=OMaYFUm8kQQ
this is specially complicated in fields with long histories. I've got an example that may only make sense in both english and spanish: fats, oils, gases/gasolines (grasas, aceites... gasolinas, petroleo) other subtelties fresh on my mind today: proposition vs axiom argument vs parameter (common) case law vs civil law |
![]() |
| I remember some messy conventions in electronics as a reason.
The conventional flow of current goes from positive terminal to negative. But electrons actually flow from negative terminal to positive. |
![]() |
| I like it. The distinction between Authn and Authz isn’t nearly as obviously as login and permission. Sometimes I feel like we enjoy fancy terms more than we enjoy unambiguous terms. |
![]() |
| > Authorization includes things like license checks, time of use restrictions, etc.
permission to use X license... (or whatever license check means in this context) permission to use at X time... |
![]() |
| The last example just points to two types of permissions coming from different sources.
"Leadership gave me permission to view this file, but the computer/network doesn't permit me to do that." |
![]() |
| As an example, look at how NIST define "permission" in one of the early RBAC papers:
https://nvlpubs.nist.gov/nistpubs/Legacy/IR/nistir6192.pdf
Here "permission" is defined as an "Operation/Object pair" - for example, read/write/execute access to a particular file. But crucially, there's no user involved (yet). That's where authorization comes in. When a permission becomes associated with a user (in this case via roles), you have authorization. This sense of the word "permission" has now become very well established in the field of identity and access control. |
![]() |
| Sometimes someone just points out the obvious, and it's obviously a good solution. I'm happy to never use authn or authz again, good riddance. |
![]() |
| “authn” and “authz” are sufficient to use between technical people.
But using “login” and “permissions” for explaining concepts to general populace is perfectly fine as well. |
![]() |
| “Login” implies a state change, which “authentication” doesn’t.
“Authorization” can refer to a process, which “permissions” doesn’t. |
![]() |
| NB Security practitioners typically never say “auth” due to the ambiguity; we typically say “authN” or “authZ” for clarity, or use the actual terms authentication and authorization. |
![]() |
| Isn't there are rather obvious solution to this "problem"?
When we need to be clear, let's call authentication and authorization... authentication and authorization. |
![]() |
| Most places I've worked have standardized on AuthN and AuthZ as shortcuts for Authentication (login) and Authorization (permissions).
Do other folks have different experiences? |
![]() |
| I do not like it. AAAA is a good abbreviation for the necessary principles authentication, authorization, access and audit.
LPAA... Is just not right. |
Everybody knows what an "authority" is. It means they have power or capability.
Everybody knows what authentic means. Something that is proven to be genuine.
The difference between the two concepts, as they are used in crypto systems are specific, important to get right, and also inherently intertwined, confusing, and subtle. I'm skeptical that changing the words would help.
It's one of the many reasons we have the saying, "Don't roll your own crypto."
Trust and verification are just hard problems.